今天才發現原來港語的「折斷」一詞與一般中文所用有所不同。 例句: 正常使用後關機,並折斷電源供應器電源︰ OK! 因為Gigabyte i-RAM上擁有一顆充電池以提供Gigabyte i-RAM作休眠模式 (範例來源:<a href="http://www.hkepc.com/hwdb/iramdisk-gbt-3.htm">HKEPC Gigabyte i-RAM介紹專題</a>) 觀前後文語境判斷應與一般所用之「拔下」義同。 <!-- more -->