- Aug 22 Fri 2008 04:46
-
pixnet 新版前後台爆炸實錄
- Aug 19 Tue 2008 02:08
-
The Dark Knight 與吳淑珍
- Jul 31 Thu 2008 05:41
-
曼德拉的八堂領導課:《八》(完)
- Jul 31 Thu 2008 05:14
-
曼德拉的八堂領導課:《七》
- Jul 30 Wed 2008 03:20
-
曼德拉的八堂領導課:《六》
- Jul 29 Tue 2008 06:22
-
曼德拉的八堂領導課:《五》
- Jul 29 Tue 2008 05:53
-
曼德拉的八堂領導課:《四》
- Jul 23 Wed 2008 05:04
-
曼德拉的八堂領導課:《三》
- Jul 23 Wed 2008 04:32
-
曼德拉的八堂領導課:《二》
- Jul 22 Tue 2008 06:51
-
曼德拉的八堂領導課:《一》
- Jul 19 Sat 2008 05:22
-
曼德拉的八堂領導課:前言
這篇是從 7/21 出刊的 Time 雜誌上摘譯出來的文章。本週適逢曼德拉 90 歲生日(7/18),所以不管是 Time 也好、CNN 也好都製作了相關的曼德拉特輯,CNN 是經由與曼德拉的親人的訪談、試圖從親密的人眼中重新觀察這位偉大的政治人物;而 Time 則是由與曼德拉熟識的編輯經由訪談、撰寫一篇關於曼德拉對「領導」的看法的文章。
既然(到目前為止)我的論文題目都是跟轉型正義有關,轉型正義論述中必要且可行的典範、南非的民主化關鍵領導人曼德拉的文章自然該翻譯引界一下 XD 哪天好像也該來讀一讀他當初當選總統時的就職演說,看看人家典範型的人物都說了些什麼,馬英九今年的演說是不是真的如深藍人士所說的擲地有聲,或是如某些鐵桿泛綠(XD)形容的毫無誠意,與敝屣同。
下面是這篇文章的前言,大約是作者 Richard Stengel 在進入正文前的一個引子,也或多或少交代了一些「曼德拉本人」在政治場域以外的樣貌。
既然(到目前為止)我的論文題目都是跟轉型正義有關,轉型正義論述中必要且可行的典範、南非的民主化關鍵領導人曼德拉的文章自然該翻譯引界一下 XD 哪天好像也該來讀一讀他當初當選總統時的就職演說,看看人家典範型的人物都說了些什麼,馬英九今年的演說是不是真的如深藍人士所說的擲地有聲,或是如某些鐵桿泛綠(XD)形容的毫無誠意,與敝屣同。
下面是這篇文章的前言,大約是作者 Richard Stengel 在進入正文前的一個引子,也或多或少交代了一些「曼德拉本人」在政治場域以外的樣貌。
- Jul 19 Sat 2008 04:21
-
The 2008 Time 100 (1)
今年度的 Time 100 年度百大人物的特刊是在 5/12 發行的,其實在那個時候我就已經打算要花些時間逐篇翻譯成中文了,怎耐年度展實在是過於操勞 = =+ 結束之後又緊接著夏日電影祭之台北電影節,所以一直到今天看了本期 Time 的曼德拉 90 歲專訪特稿、決定要翻譯(以連載的方式刊出)這篇之後,才猛然想起還有欠著的稿呢...所以在遲了兩個月餘之後,這篇翻譯文章終於要面世了。
或許我該說明一下時代雜誌的年度百大人物專輯到底有什麼特別的地方--它不只是由編輯(群)挑出他們認為該年度最重要的一百個人物,然後寫個為什麼覺得他重要的理由而已。實際上,Time 100 之所以受人矚目,乃是因為這些介紹重要人物的文章是交由「他們的同儕」來寫的。例如關於胡錦濤的文章是由美國前國務卿季辛吉所撰寫;而 Brad Pitt & Angelina Jolie 的則是 George Clooney 撰寫。正是因為這種奇特的(非由職業記者撰稿,而由同行撰寫)書寫方式,所以某種程度上我們可以由另外一個角度看這些百大人物:不再是由挑剔刻薄(或極力吹捧)的記者,而是與之平起平坐的對面一方。
由於百大人物是真的有一百人,一次全部翻完是沒可能的事(而且那會要了我的命),我本來是打算連續一百天每天翻譯一篇,不過後來掐指一算這樣好像要「一百天」...一百天換算起來都有三個月了,當初五月中的時候覺得「要連載到八月才能全部刊完」實在是過於慢速(不過現在也一轉眼就拖了兩個月了...orz)所以未來大致上會採取每天三四篇的速度,盡量在一個月左右將全部的文章翻完,當然每次刊載的篇數會與篇幅長短有關,有興趣的讀者不妨慢慢期待。
或許我該說明一下時代雜誌的年度百大人物專輯到底有什麼特別的地方--它不只是由編輯(群)挑出他們認為該年度最重要的一百個人物,然後寫個為什麼覺得他重要的理由而已。實際上,Time 100 之所以受人矚目,乃是因為這些介紹重要人物的文章是交由「他們的同儕」來寫的。例如關於胡錦濤的文章是由美國前國務卿季辛吉所撰寫;而 Brad Pitt & Angelina Jolie 的則是 George Clooney 撰寫。正是因為這種奇特的(非由職業記者撰稿,而由同行撰寫)書寫方式,所以某種程度上我們可以由另外一個角度看這些百大人物:不再是由挑剔刻薄(或極力吹捧)的記者,而是與之平起平坐的對面一方。
由於百大人物是真的有一百人,一次全部翻完是沒可能的事(而且那會要了我的命),我本來是打算連續一百天每天翻譯一篇,不過後來掐指一算這樣好像要「一百天」...一百天換算起來都有三個月了,當初五月中的時候覺得「要連載到八月才能全部刊完」實在是過於慢速(不過現在也一轉眼就拖了兩個月了...orz)所以未來大致上會採取每天三四篇的速度,盡量在一個月左右將全部的文章翻完,當然每次刊載的篇數會與篇幅長短有關,有興趣的讀者不妨慢慢期待。